Logo chapter Invitation

HomeThrower's Meeting في المنزلاجتماع بفريق الرامي نفسه Chez soiL'Assemblée Thrower ZuhauseWerfertreffen A casaMeeting di Thrower домаВстреча бросающего En casaReunión del Lanzador NyumbaniMkutano thrower ya

Invitation رسالة دعوة Invitation Einladung Invito Приглашение Invitación Mwaliko

Throwtown, 12. September 2003  

Dear Ladies and Gentlemen, Girls and Boys Sehr geehrte Damen und Herren, Mädchen und Buben

Friends of the flying blades Freunde der fliegenden Klingen

During the last years, we succeeded in establishing throwers meetings as new popular events. Die letzten Jahre haben wir Werfertreffen als neue populäre Veranstaltungen etabliert.

And this year? What about founding a thrower's association? Ha! This was the question of last year. This year the answer: we did it! On August 31rd in Müncheberg with 16 foundation members from Germany and France. Our friends from Denmark, Spain, Italy and Poland could not come, but were engaged as well. Und heuer? Wie wäre es, eine Werfer-Vereinigung zu gründen? Ha! Das war die Frage letztes Jahr. Heuer die Antwort: wir haben es getan! Am 31. August in Müncheberg mit 16 Gründungsmitgliedern aus Frankreich und Deutschland. Unsere Freunde aus Dänemark, Spanien, Italien und Polen konnten leider nicht kommen, aber sie waren ebenfalls engagiert.

European Throwing Club Flying Blades (Eurothrowers) Europäischer Werferclub Fliegende Klingen (Eurothrowers)

What? Was?

We are going to be an official association to represent the art and sport of axe and knife throwing. Wir werden ein offizieller Sportverein für die Disziplinen Axt- und Messerwerfen sein.

Why? Warum?

Because all others sports have such associations, only we not. Hahaha, this would not be a reason! But this are reasons: Weil alle anderen Sportarten so etwas haben, nur wir nicht. Hahaha, das wäre kein Grund! Aber das sind Gründe:
 

Who? Wer?

The organization shall serve all European axe and knive throwers. Die Organisation soll allen Europäischen Axt- und Messerwerfern dienen.

How? Wie?

We will see. This is the first fast written proposal. During the year the page will grow and details will be worked out, depending on your feedback. Wir werden sehen. Dies ist der erste schnell geschriebene Vorschlag. Im Lauf des Jahres wird die Seite wachsen und Details werden herausgearbeitet, abhängig von Ihren Rückmeldungen.

And now? Und jetzt?

Join the discussion, subscribe to the mailing list in chapter "Thrower's Meeting - Communications". Become a foundation member! Nehmen Sie an der Diskussion teil, tragen Sie sich in Kapitel "Werfertreffen - Kommunikation " in die Mailing-Liste ein. Werden Sie Gründungsmitglied!

Your Franz Virtual Eurer Franz Virtual

Explanation:   Throwtown and Werfhausen are virtual places. Hinweis:   Throwtown und Werfhausen sind virtuelle Plätze.

Archives أرشيف Archives Archiv Archivio архив Archivo Archives : 2012 2003 2001 2000/12 2000/11 2000/09

Imprint بصمة empreinte Impressum Impronta отпечаток Pie de imprenta Mmiliki