Logo Rymarov

HomeEvents2004 في المنزلأحداث2004 Chez soiÉvénements2004 ZuhauseVeranstaltungen2004 A casaeventi2004 домасобытия2004 En casaEventos2004 NyumbaniMatukio2004

Report Rymarov 2004-08-14 Bericht Rymarov 2004-08-14

13th - 14th August 2004 in Rymarov in the east of the Czech Republic: The Western Skills Championship of Europe plus 7th Indiana Jones Award in whip grasp. A rally big event! Tarzan and Franz sat into the car, and travelled about 800 km from Germany to Rymarov, to participate. There, they met a bulk of really skilled throwers, won new friends, saw new throwing styles and devices, and learned a quite different view on the throwing sports. Rymarov im Osten der Tschechischen Republik, am 13.-14. August 2004: Europäische Meisterschaften der Western- Kunst und 7. Indiana Jones Award der Peitsche. Ein wirklich großes Ereignis! Tarzan und Franz setzten sich ins Auto und fuhren ca. 800 km von Deutschland nach Tschechien, um teilzunehmen. Dort lernten Sie eine Gruppe wirklich guter Werfer kennen, gewannen neue Freunde, sahen neue Wurfstile und Wurfgeräte, und entdeckten eine neue Sichtweise auf den Wurfsport.

An big foto album you find here: Ein großes Fotoalbum finden Sie hier: http://venus0143.rajce.idnes.cz/Rymarov_2004/ (link 20140301°0751)

Image ... [20040814.1851]

Welcome! Willkommen!  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1851)

Image [20040813.1606] Scene from the throwing area

Scene beside the throwing area Zuschauer neben dem Werf-Gelände  
 
Zoom:   2x   4x   (20040813°1606)

Image ... [20040813.1609]

Tarzan, watching fascinated the czech throwers Tarzan schaut fasziniert den tschechischen Werfern zu  
 
Zoom:   2x   4x   (20040813°1609)

Image ... 20040814.1407

Training up to the last minute. The rain and the bad soil was just ignored (the second day). Training bis zur letzten Minute. Der Regen und der aufgeweichte Boden wurden einfach ignoriert (am zweiten Tag).  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1407)

Image ... [20040814.1512]

The jury for axe and knife throwing Die Jury für Axt- und Messerwerfen  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1512)

Image ... [20040813.1610]

Knife precision throwing Messer Präzision  
 
Zoom:   2x   4x   (20040813°1610)

Image ... [20040813.1611]

Knife precision throwing Messer Präzision  
 
Zoom:   2x   4x   (20040813°1611)

Image ... [20040813.1701]

Shrinking Target Throwing Disziplin "Schrumpfende Ziele"  
 
Zoom:   2x   4x   (20040813°1701)

Image ... [20040813.1703]

Shrinking Target Throwing Disziplin "Schrumpfende Ziele"  
 
Zoom:   2x   4x   (20040813°1703)

Image ... [20040813.1802]

The range is ready for discipline "Long Range Throwing" - up to 12 meters! Die Bahn ist fertig für die Disziplin "Weitwurf" - bis 12 Meter!  
 
Zoom:   2x   4x   (20040813°1802)

Image ... [20040813.1808]

Libor in good mood preparing a long range throw Libor bereitet gut gelaunt einen Distanzwurf vor  
 
Zoom:   2x   4x   (20040813°1808)

Image ... [20040813.1812]

The champion of 2003. Note the parallel foots, the typical style of the Czech throwers, as opposed to most other thowers we knew until then, who have a stance with the foots diagonally behind one another. Der Sieger 2003. Beachten Sie die parallelen Füße, der typische Stand der tschechischen Werfer, im Gegensatz zu den meisten anderen Werfern, die wir bisher kennengelernt haben, die die Füße schräg hintereinander stellen.  
 
Zoom:   2x   4x   (20040813°1812)

Image ... [20040814.1202]

Some knives, used by our Czech friends. Note the above two knives, which are self made by . . ., milled out of tank track(?), with a handle of pertinax. Einige Messer, die unsere tschechischen Freunde verwenden. Beachten Sie die oberen beiden Messer, die sind selbstgemacht von . . . - aus Panzerkette gefräst, mit einem Griff aus Pertinay.  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1202)

Image ... [20040814.1205]

A typical axe, used by our Czech friends. Mind the protruding nose, similar like with a francisca Eine typische Axt unserer tschechischen Freunde. Beachten Sie die nach vorne gezogene Spitze, ähnlich wie bei einer Franziska.  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1205)

Image ... [20040814.1416]

Here is the coffee Hier gibt es Kaffee  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1416)

Image ... [20040814.1404]

Here is the beer Hier gibt es Bier  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1404)

Image ... [20040814.1405]

Whips and accessoirs for sale Peitschen und Zubehör zu kaufen  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1405)

Image ... [20040814.1408]

Scenery for the final Indiana Jones theater performance Die Kulisse für das Indiana Jones Theater am Schluß  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1408)

Image ... [20040814.1411]

At a western event, of course some horses are present Auf einer Western-Veranstaltung sind auch Pferde dabei  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1411)

Image ...  [20040814.1721]

Webmaster Augustin Bucek from Rymarov and webmaster Franz Virtual from Pottenstein have some specialist talk Webmaster Augustin Bucek von Rymarov und Webmaster Franz Virtual von Pottenstein beim fachsimpeln  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1721)

Image ... [20040814.1741]

Thrilling performance with the whip Aufregende Darbietung mit der Peitsche  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1741)

Image ... [20040814.1744]

Gin, the whip champion, hitting an object on a rotating rope Gin, der Champion der Peitsche, trifft ein Objekt an einem rotierenden Seil  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1744)

Image ... [20040814.1807]

Martial arts choreography by the Bohemian Combat Club Kampfkunst Choreographie vom "Böhmischen Kampf Club"  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1807)

Image ... [20040814.1820]

Martial arts choreography by the Bohemian Combat Club Kampfkunst Choreographie vom "Böhmischen Kampf Club"  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1820)

Image ... [20040814.1841]

Good bye, friends Good bye, Freunde  
 
Zoom:   2x   4x   (20040814°1841)

Image ... [20040813.2103]

Tarzan and Franz enjoy new experiences and new friends Tarzan und Franz freuen sich über neue Erfahrungen und neue Freunde  
 
Zoom:   2x   4x   (20040813°2103)
Special thanks ... Speziellen Dank ...
... to Libor Bauer, who thought about sending us the first email to announce the event for our event calendar. This ingnited that new East-West Contact ... an Libor Bauer, der daran dachte, uns eine Email zu senden, um die Veranstaltung in unseren Veranstaltungs-Kalender einzutragen. Das war der Start für diesen neuen Ost-West-Kontakt.
... to Tarzan, who organized the journey, gave me the lift, and shoot all the photos. ... an Tarzan, der die Reise organisierte, mir die Mitfahrgelegenheit gab, und der alle Fotos geschossen hat.

What a great new experience! See you next year, Friday/Saturday 12/13th August 2005. Was für eine großartige neue Erfahrung! Dann bis nächstes Jahr, Freitag/Samstag 12./13. August 2005.

Your Franz Virtual Euer Franz Virtual

Archives أرشيف Archives Archiv Archivio архив Archivo Archives : 2012 2003 2001 2000/12 2000/11 2000/09

Imprint بصمة empreinte Impressum Impronta отпечаток Pie de imprenta Mmiliki