Home → Events → 2003 → في المنزل → أحداث → 2003 → Chez soi → Événements → 2003 → Zuhause → Veranstaltungen → 2003 → A casa → Eventi → 2003 → дома → события → 2003 → En casa → Eventos → 2003 → Nyumbani → Matukio → 2003 →
(Read as well the reports of 2003, 2002 and 2001.) (Lesen Sie auch die Berichte von 2003, 2002 und 2001.)
At the weekend from August 20th through September 1st of 2003, at the Little Big Horse Ranch in Müncheberg, east of Berlin, the third big throwers meeting took place, again even bigger than the year before. Am Wochenende vom 30. August bis zum 1. September fand auf der Little Big Horse Ranch in Müncheberg, östlich von Berlin, das dritte große Werfertreffen statt, wieder einmal noch größer als im Vorjahr.
A further report, including the rules, you find at Einen weiteren Bericht, einschießlich der Regeln, finden Sie auf messerwerfen.de/werfertreffen_lbhr_2003.html (link 20140301°1031) . The detailed report at Der ausführliche Bericht auf www.lbhr.de/html/werfertreffen_2003.html (missing 20140301°0844) is no more online ist nicht mehr online . The website of the Little Big Horse Ranch is Die Webseite der Little Big Horse Ranch ist www.lbhr.de (link 20140301°1041) .
Schedule Programm | ||
When? Wann? | What? Was? | Where? Wo? |
Friday, 30th of August 2002 Freitag, 30. August 2002 | ||
16 | The first participants are arriving Die ersten Teilnehmer treffen ein | Fire place Feuerstelle |
16 - 20 | Training and fun throwing Training und Spaßwerfen | Training target Trainingsziel |
20 - 25 | Dinner, expert talkings, camp fire Abendessen, Expertengespräche, Lagerfeuer | Fire place Feuerstelle |
Saturday, 31th of August 2003 Samstag, 31. August 2003 | ||
9 - 10 | Breakfast Frühstück | Saloon Saloon |
10 - 12 | Training and fun throwing Training und Spaßwerfen | Training target Trainingsziel |
12 - 13 | Lunch Mittagessen | Fire place Feuerstelle |
13 - 18:30 |
Contests :
Wettbewerbe :
(1) Knives short (3 m) (1) Messer kurz (3 m) (2) Axe short (3 m) (2) Axt kurz (3 m) (3) Knives medium (5.5 m) (3) Messer mittel (5,5 m) (4) Axe medium (5.5 m) (4) Axt mittel (5,5 m) (5) Knives distance (5) Messer Distanz (6) Axe long range (6) Axt weit |
Horses lawn Pferdekoppel |
18:30 - 19 | Fun throwing Spaßwerfen | Training target Trainingsziel |
19 - 20 | Awarding Siegerehrung | |
20 - 27 | Dinner, camp fire, nice evening Abendessen, Lagerfeuer, fröhliche Runde | Fire place Feuerstelle |
Sunday, 23th of Iune 2002 Sonntag, 23. Iuni 2002 | ||
09 - 10 | Breakfast Frühstück | Saloon Saloon |
10 - 11 | Fun throwing Spaßwerfen | Training target Trainingsziel |
11 - 12:30 | Foundation meeting European Throwing Club Flying Blades (Eurothrowers) Gründungsversammlung Europäischer Werferclub Fliegende Klingen (Eurothrowers) | Saloon Saloon |
12:30 - 13 | Lunch Mittagessen | Fire place Feuerstelle |
13 - 14 | Foundation meeting continued ... Gründungsversammlung | Saloon Saloon |
14 - 18 | Fun throwing, departures Spaßwerfen ... Ausklang | Training target Trainingsziel |
It was quite as always on our meetings: throwing, eating, drinking, throwing, eating, drinking ... Again it was a fantastic experience, to meet that bunch of collegues. Such a nice and friendly beeing together! Everyone carrying knives and axes, and no one is bothered by this. An atmosphere you are missing the whole rest of the year. Es war wie immer auf unseren Treffen: werfen, essen, trinken, werfen, essen, trinken ... Wieder einmal war es eine phantastische Erfahrung, diesen ganzen Haufen Kolleginnen und Kollegen zu treffen. Solch ein freundliches Zusammensein! Jede/r trägt Messer und äxte, und keine/r denkt sich 'was dabei. Eine Atmosphäre, die man den ganzen Rest des Jahres vermisst.
Doc at the training target, throwing his famous Bowie knife,
with which he is competing regularly since three years.
Doc am Trainingsziel. Er schleudert sein berühmtes
Bowie-Messer, mit dem er seit drei Jahren regelmäßig antritt.
(Foto # 004)
Zoom
2x
4x
The training target after one round of throwing (zoom
into, to see the knives in detail).
Das Trainingsziel nach einer Runde Werfen (zoomen Sie
hinein, um die Messer genauer zu sehen).
(Foto # 004)
Zoom
2x
4x
There were more than 25 participants, it was the biggest throwers meeting in Europe at all until now. The contests were conducted straight forwardly and very disciplined, so that everything could be done on one day. The organization was again enhanced compared to the last years. Es waren mehr als 25 Teilnehmer beteiligt, es war das größte Werfertreffen in Europa bisher überhaupt. Die Wettbewerbe wurden sehr zügig und diszipliniert durchgezogen, damit alles an einem Tag über die Bühne gehen konnte. Die Organisation war gegenüber den vorigen Jahren nochmal verbessert.
Nadin throwing. You can see the row of targets. At seven
targets, seven participant threw at once.
Nadin wirft. Sie sehen die Reihe der Ziele. An sieben
Zielen werfen sieben Teilnehmer gleichzeitig.
(Foto # 004)
Zoom
2x
4x
Scene from the watchers area.
Szene aus dem Zuschauer-Raum.
(Foto # 520)
Zoom
2x
4x
Holzfäller Jack. With his legendary axe long range
throw, he did not start at 6 meter, as all others.
He just went to 16 meter and ... whamm! His concurrents
were shocked. None of them hoped for the first place any more.
Holzfäller Jack. Bei seinem legendären Axt-Weitwurf
hat er gar nicht erst bei 6 Meter oder so begonnen, wie alle
anderen. Er hat sich gleich bei 16 Meter hingestellt und
... whamm! Die Konkurrenten waren geschockt, keiner von
ihnen brauchte sich mehr Hoffnung auf den ersten Platz machen.
(Foto # 512)
Zoom
2x
4x
A lady throwing long range with the huge Gränsfors
double bladed. The movie shows her whole body bend back
and forth, fully concentrated, to bring that heavy device
on its trayectory. Real power!
Eine Dame mit der riesigen doppelschneidigen Gränsfors
Axt beim Distanzwurf. Das Viedo zeigt, wie sich ihr ganzer
Körper vor und zurück biegt, voll konzentriert,
um dieses schwere Gerät auf die Flugbahn zu bringen.
Echte Power!
(Foto/Movie # 055)
See Videoclip
(You can download a viewer e.g. at http://www.apple.com/quicktime/download)
Family photo.
Familienfoto.
(Foto # 057)
Zoom
2x
Short distance (3 meter) | ||||||||||||||
Knives | Axes | Summe | ||||||||||||
Platz | Name | Punkte | Platz | Name | Punkte | Platz | Name | Punkte | ||||||
1 | Michael | 65 | 1 | Thomas | 62 | 1 | Michael | 125 | ||||||
2 | Thomas | 58 | 2 | Michael | 60 | 2 | Thomas | 120 | ||||||
3 | Franz | 57 | 3 | Franz | 58 | 3 | Franz | 115 | ||||||
Daniel | 4 | Alleswerfer | 56 | 4 | Daniel | 110 | ||||||||
5 | Philippe | 56 | 5 | Daniel | 53 | 5 | Dieter | 84 | ||||||
6 | Dieter | 50 | 6 | Standing Bear | 45 | 6 | Holzfäller Jack | 73 | ||||||
7 | Steffen | 49 | 7 | Medi | 44 | 7 | Jenny | 68 | ||||||
8 | Jenny | 47 | 8 | AMN | 39 | 8 | Medi | 65 | ||||||
9 | Holzfäller Jack | 42 | 9 | Dieter | 34 | 9 | Doc | 63 | ||||||
10 | Doc | 41 | 10 | Holzfäller Jack | 31 | 10 | Philippe | 56 | ||||||
11 | Nadine | 40 | 11 | Doc | 22 | 11 | Steffen | 49 | ||||||
12 | Michel | 34 | 12 | Jenny | 21 | 12 | Standing Bear | 45 | ||||||
13 | Sigrid | 29 | 13 | Frank | 9 | 13 | Nadine | 40 | ||||||
14 | Frank | 27 | 14 | AMN | 39 | |||||||||
15 | Hacker | 25 | 15 | Michel | 34 | |||||||||
16 | Matze | 22 | 16 | Sigrid | 29 | |||||||||
17 | Medi | 21 | 17 | Frank | 27 | |||||||||
18 | Peter | 19 | 18 | Hacker | 25 | |||||||||
19 | Heiko | 11 | 19 | Matze | 22 | |||||||||
20 | Christian T. | 8 | 20 | Peter | 19 | |||||||||
21 | Christoph | 5 | 21 | Heiko | 11 | |||||||||
22 | Annette | 0 | 22 | Frank | 9 | |||||||||
23 | Christian T. | 8 | ||||||||||||
24 | Christoph | 5 | ||||||||||||
25 | Annette | 0 |
Medium distance (5,5 meter) | ||||||||||||||
Knives | Axes | Summe | ||||||||||||
Platz | Name | Punkte | Platz | Name | Punkte | Platz | Name | Punkte | ||||||
1 | Michael | 41 | 1 | Michael | 48 | 1 | Michael | 89 | ||||||
2 | Franz | 38 | 2 | Dieter | 46 | 2 | Dieter | 78 | ||||||
3 | Daniel | 35 | 3 | Holzfäller Jack | 34 | 3 | Daniel | 55 | ||||||
4 | Dieter | 32 | 4 | Alleswerfer | 26 | 4 | Holzfäller Jack | 60 | ||||||
5 | Michel | 30 | 5 | Doc | 24 | 5 | Franz | 50 | ||||||
Philippe | 30 | 6 | Standing Bear | 23 | 6 | Medi | 38 | |||||||
7 | Holzfäller Jack | 26 | 6 | Medi | 23 | 7 | Doc | 37 | ||||||
8 | Thomas | 24 | 8 | Daniel | 20 | 8 | Michel | 30 | ||||||
9 | Hacker | 21 | 9 | Franz | 12 | Philippe | 30 | |||||||
10 | Medi | 15 | 10 | AMN | 11 | Thomas | 30 | |||||||
11 | Doc | 13 | 11 | Frank | 10 | 11 | Alleswerfer | 26 | ||||||
Christian T. | 13 | 12 | Thomas | 6 | 12 | Standing Bear | 23 | |||||||
13 | Matze | 8 | 13 | Hacker | 21 | |||||||||
14 | Sigrid | 3 | 14 | Christian T. | 13 | |||||||||
15 | AMN | 11 | ||||||||||||
16 | Frank | 10 | ||||||||||||
17 | Matze | 8 | ||||||||||||
18 | Sigrid | 3 |
Distanz | ||||||||||||||
Knives | Axes | Summe | ||||||||||||
Platz | Name | Meter | Platz | Name | Meter | Platz | Name | Meter | ||||||
1 | Philippe | 11,30 | 1 | Holzfäller Jack | 16,09 | 1 | Michael | 20,05 | ||||||
2 | Michael | 10,70 | 2 | Franz | 11,58 | 2 | Dieter | 18,65 | ||||||
3 | Dieter | 8,43 | 3 | Dieter | 10,22 | 3 | Holzfäller Jack | 16,09 | ||||||
4 | Michel | 7,95 | 4 | Daniel | 9,54 | 4 | Franz | 11,85 | ||||||
5 | Hacker | 6,78 | 5 | Michael | 9,35 | 5 | Philippe | 11,30 | ||||||
6 | Daniel | 5,04 | 6 | AMN | 6,96 | 6 | Daniel | 14,58 | ||||||
7 | Christian T. | - | 7 | Standing Bear | - | 7 | Michel | 7,95 | ||||||
Holzfäller Jack | - | Frank | - | 8 | AMN | 6,96 | ||||||||
Franz | - | Thomas | - | 9 | Hacker | 6,78 | ||||||||
10 | Christian T. | - | ||||||||||||
Standing Bear | - | |||||||||||||
Frank | - | |||||||||||||
Thomas | - |
Sunday, August 31rd 2003, this was a historic day then, there happened the foundation of the European Throwing Club Flying Blades (see chapter "Throwers Meeting (Eurothrowers) - Invitation") . Sonntag, der 31. August 2003, das war ein historischer Tag, denn da war die Gründung des Europäischen Werferclubs Fliegende Klingen (siehe Kapitel "Werfertreffen (Eurothrowers) - Einladung") .
Foundation meeting of the European Throwing Club.
Gründungsversammlung des Europäischen Werferclubs.
(Foto # 611)
Zoom
2x
4x
Franz with the foundation paper ... and a knife of course. Grin.
Franz mit dem Gründungspapier ... und einem Messer natürlich. Grins.
(Foto # 611)
Zoom
2x
4x
Many thanks Vielen Dank |
To Indianerchristian and his crew for prepearing and conducting this huge event so perfectly without earning anything. Imagine alone the shuffling and painting of the targets, the buildup of tents, the amount of buerocracy, the disturbance of the horses, the preparation of food and so on. There were surely 4 people working two days befor and two days after, to set up all this. An Indianerchristian und seine Crew für die perfekte Vorbereitung und Durchführung dieses riesen Ereignisses - ohne dass er dabei 'was verdient hat. Stellen Sie sich nur 'mal die Ziele vor, die herangekarrt und bemalt werden mussten, der Aufbau der Zelte, der Aufwand an Papierkram, die Störung der Pferde, die Zubereitung des Essens und so weiter. Es waren sicher 4 Leute zwei Tage davor und danach beschäftigt, das alles auf die Beine zu stellen. |
Greatest distance Weiteste Anreise |
This award goes to Michel, coming from Southwest France, and to Philippe with Sigrid and her mother, coming from Corsika. Dieser Preis geht an Michel aus Südwest-Frankreich, und an Philippe mit Sigrid und ihrer Mutter, die von Korsika angereist sind. |
Many thanks Vielen Dank |
To Sigrid, who served as a french translator at the foundation meeting. Without her help, it would have been impossible, to found such an international club. An Sigrid, die bei der Gründungsversammlung als Französich-Dolmetscherin diente. Ohne ihre Hilfe wäre es nicht möglich gewesen, solch einen internationalen Club zu gründen. |
Many thanks Vielen Dank |
To Michel and André for shooting and contributing all the photos. An Michel und André, daß sie die Fotos geschossen und zur Verfügung gestellt haben. |
Article in the Messer-Magazin December/January 2004, page 10
Artikel im Messer-Magazin Dezember/Januar 2004, Seite 10
Zoom
2x
4x
Again, a really cool meeting this was! Das war wieder mal ein äußerst cooles Treffen!
Your Franz Virtual Euer Franz Virtual
Supplement: The Photo-Album
Anhang: Das Foto-Album
45 photos on 5 sheets, including 2 video clips 45 Fotos auf 5 Blättern, einschließlich 2 Video-Clips |
Archives أرشيف Archives Archiv Archivio архив Archivo Archives : 2012 2003 2001 2000/12 2000/11 2000/09
Imprint بصمة empreinte Impressum Impronta отпечаток Pie de imprenta Mmiliki